免费人成a大片在线播放,国产精品亚洲精品专区,国产大片内射1区2区,亚洲精品国产综合久久一线,亚洲精品乱码久久久久66国产成

招標信息

關于北方重工集團有限公司某項目主軸承采購招標

發(fā)布時間:2024-07-31 13:42

附件1-2


招標公告

北方重工集團有限公司(以下簡稱北方重工)計劃于2024

89日進行公開招標,歡迎具有生產能力、信譽良好、符合招標要求的企業(yè)參標。

一、招標項目

關于北方重工集團有限公司項目主軸承采購招標(招標編號:CGZB202408-MY002。

二、招標項目內容及要求

(一)詳見附件(技術協(xié)議中規(guī)格、數(shù)量、要求等)。

(二)中標單位按照北方重工要求發(fā)貨到指定地點。

三、招標時間及報名方式

(一)招標時間、地點。

1.招標時間:2024年89。

2.招標地點:北方重工5號樓1110會議室。

(二)報名方式:投標人請于202487日前到北方重工銷售總公司貿易部報名,具體事宜請與招標聯(lián)系人接洽。

(三)投標保證金。

1.投標人在開標前繳納投標保證金50000元整,標書費300元整(標書費不予退還),否則視其投標無效。

2.投標保證金、標書費以電匯或現(xiàn)金方式繳納到北方重工財務總公司。

賬戶名稱:北方重工集團有限公司

賬號:(轉賬前請與業(yè)務員聯(lián)系)

開戶行:交通銀行沈陽北海支行

行號:301221003614

四、交貨日期

具體到貨時間根據(jù)合同要求確定。

五、供應商資格要求

(一)投標人須為境內外合法注冊的企業(yè)法人或其他組織(注冊在中國人民共和國境內的需具備一般納稅人資格)。

(二)投標人須具備相應產品的生產、經營、運輸和如期交貨的能力。

(三)投標人具有良好的銀行資信和商業(yè)信譽,未處于被責令停業(yè)或破產狀態(tài),且資產未被重組、接管和凍結。

六、標書(兩份,一正一副)

響應招標的單位于202489日前,將密封好的投標文件和投標報價單(報價單另打印密封)交于北方重工招標現(xiàn)場,對于遲交的投標文件不予接受。投標文件包括但不限于下列內容:

(一)投標函、資質承諾書。

(二)營業(yè)執(zhí)照復印件(加蓋公章)。

(三)法人代表資格證明書和身份證復印件(加蓋公章)。

(四)委托投標的,提供委托代理人授權委托書和委托代理人身份證復印件(加蓋公章)。

(五)在北方重工及其他單位的主要業(yè)績。

(六)投標企業(yè)生產設備、技術力量、驗收標準、產品技術、售后服務情況說明材料。

七、投標要求

(一)投標人根據(jù)收到的招標文件進行投標,在投標截止日前可書面或電話向招標人查詢有關情況并要求解釋。

(二)招標文件在發(fā)出后的3日內,招標人可以對招標文件進行修訂或補充。

(三)投標人應按照標書的要求,認真、完整、真實的填寫投標文件及投標人基本情況。

(四)投標文件不得涂改、增刪,如必須修改時,必須由企業(yè)法定代表人簽字或蓋章方為有效。

(五)為確保招標工作的公正性和保密性,防止串標行為的發(fā)生,此次招標采用現(xiàn)場當場唱標,招標人多輪議價最終選定中標人的方式進行。

八、合同主要條款

(一)招標會現(xiàn)場約定。

(二)其他事項

1.除不可抗拒因素,投標人不得單方面終止合同及有關協(xié)議,遇有特殊情況必須提前1個月通知招標人,否則按違約處理。

2.投標人嚴格按招標人要求組織供貨,經招標人驗收、使用達不到質量要求,招標人有權退貨,并由投標人承擔因此發(fā)生的費用及損失。

3.招標人在交貨期內有權安排具體交貨時間、數(shù)量,并以書面形式通知投標人,投標人承諾服從招標人安排。

4.因投標人原因造成終止供貨,合同履約保證金不予退回,并賠償給招標人造成的經濟損失。

九、付款方式

按北方重工要求付款方式進行支付。

十、聯(lián)系方式

招標組織單位:北方重工銷售總公司貿易部

地點:沈陽市經濟技術開發(fā)區(qū)開發(fā)大路16

招標聯(lián)系電話:15840539008

招標聯(lián)系人:曲琦

十一、北方重工紀檢、審計監(jiān)察舉報方式

舉報電話:15002450500


附件:1-2-1.設備規(guī)格型號、數(shù)量

1-2-2.招標要求

1-2-3.投標函

1-2-4.資質承諾書

1-2-5.法定代表人資格證明書

1-2-6.授權委托書

1-2-7.報價單(投標單位專用)

北方重工集團有限公司

2023年731



附件1-2-1


設備規(guī)格型號、數(shù)量


序號

物資名稱

規(guī)格型號

單位

數(shù)量

1

主軸承

招標要求

1



















































































附件1-2-2


招標要求

主軸承采購技術規(guī)范

北方重工集團有限公司(以下簡稱甲方)與(以下簡稱乙方)就甲方向乙方采購主軸承產品有關事宜,經雙方充分協(xié)商后,共同達成如下技術協(xié)議:

Northern Heavy Industry Group Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A) and(hereinafter referred to as Party B) regarding the procurement of main bearing products from Party B to Party A, after full negotiation between the two parties, they have jointly reached the following technical agreement:

1.總則

General

1)產品的原材料、設計、制造、檢驗及驗收應滿足本協(xié)議要求,并符合德國國家及行業(yè)標準或規(guī)范要求。

The raw materials, design, manufacturing, inspection and acceptance of the product shall meet the requirements of this agreement and comply with the national and industry standards or specifications of Germany.

2)本協(xié)議提出的是最低限度的技術要求,并未對一切技術細節(jié)和適用的標準做出詳細的規(guī)定,乙方應保證提供技術先進、成熟可靠、經濟上合理的產品及其相應的服務,并且必須符合德國有關安全、環(huán)保、健康等強制性標準。

This agreement puts forward the minimum technical requirements, and does not specify all technical details and applicable standards. Party B shall guarantee to provide technologically advanced, mature, reliable, and economically reasonable products and corresponding services. And must comply with Germany's mandatory standards for safety, environmental protection, and health.

3)乙方對產品的設計方案及選型負責,甲方的審核或批準的簽字不能免除乙方責任。

Party B shall be responsible for the design scheme and type selection of the products, and the signature of Party A's review or approval shall not exempt Party B from the responsibility.

4)商務合同簽訂后,甲方有權因規(guī)范、標準和規(guī)程等發(fā)生變化而對本協(xié)議提出一些補充要求,具體內容以雙方共同商定為準,不排除由此造成造價及工期變更。

After the signing of the business contract, Party A has the right to make some supplementary requirements to this agreement due to changes in specifications, standards, and procedures, and the specific content shall be mutually agreed by both parties; this may lead to changes of the prices and delivery time.

5)本技術協(xié)議經甲乙雙方共同確認后作為合同附件,與主合同具有同等法律效力,未盡事宜雙方協(xié)商解決。

After the technical agreement is confirmed by both parties, it will become an annex to the contract, which has the same legal effect as the main contract, and the unmentioned matters shall be resolved through consultation by both parties.

2.產品使用環(huán)境

1)環(huán)境溫度ambient Temp. -20~+50℃;

2)相對濕度relative humility:>95%;

3)平均海拔average altitude 1000m

4)適用范圍suitable for:強振動、高沖擊(strong vibration, and high impact);

5)空氣流通速度air flow≥0.5m/s;

6)工作日制working type    24小時hours

7)地下水腐蝕性underground water corrosive content SO42-.Cl-, median corrosive to

steel.SO42-、Cl-對鋼結構有中等腐蝕性。

8)設備振動equipment vibration   :軸向±5倍重力加速度+徑向±1倍重力加速度;軸    

±1倍重力加速度+徑向±5倍重力加速度.  Axial ± 5 times the acceleration of gravity + radial ± 1 times the acceleration of gravity; axial ± 1 times the acceleration of gravity

3.供貨范圍

Scope of supply

序號

名稱

型號

數(shù)量

品牌

備注

1

主軸承

Main bearing

乙方圖號

(Party B's drawing No)


1件/臺

1 piece / set


根據(jù)甲方的方案圖和技術規(guī)格提供一套完整的帶有三排滾柱的軸承。

Bearing completely assembled, ready to be installed in the casing. The bearing is made of 3 rows of cylindrical rollers in accordance with the Party A’sproposal drawing and Technical Data Sheet.


提供對油、注脂孔密封和軸承與相關件結合面的所有的大小尺寸O形密封圈。

Complete set of O-ring seals and round cord seals for oil and grease holes tightness and bearing assembly surfaces.

2

齒圈

Gearring

乙方圖號

(Party B's drawing No)

1件/臺

1 piece / set










4.產品適用的設計、生產與檢驗標準

Applicable design, production and inspection standards

乙方提供的產品應達到但不僅限于下列標準,所有涉及的標準均應為簽訂本協(xié)議時的最新有效版本。

The products provided by Party B shall meet but not be limited to the following standards, and all standards involved shall be the latest valid version when signing this agreement.

l NF歐洲標準

NF:European standards

l SI國際測量協(xié)會

SI:International standards for measure units

l ISO:國際標準

ISO:International Standard Organization

5.技術參數(shù)及詳細要求

Technical parameters and detailed requirements

5.1技術描述

Technical description

此軸承內有三排(軸向/徑向)滾柱,軸承內圈通過轉接環(huán)與齒圈相連接。由5套電機、減速機、小齒輪組成的驅動裝置驅動齒圈和轉接環(huán)使刀盤旋轉。軸承安裝在獨立的箱體內,箱體內填滿油直到齒頂,這些油對齒輪和軸承起潤滑作用。油通過箱體上部的油口流入,通過箱體下部出口流出,并經過過濾和冷卻后返回箱體,形成循環(huán)回路。主軸承是獨立的部件,它通過一整套齒輪油注入系統(tǒng)進行密封。

There are three rows of (axial/radial) rollers in this bearing, The inner ring of the bearing is connected to the gear ring through an adapter ring. The driving device consisting of 5 sets of motors, reducers, and pinion gears drives the gear ring and adapter ring to rotate the cutter head. The bearings are installed in a separate box, and the box is filled with oil up to the top of the tooth. This oil lubricates the gears and bearings. The oil flows in through the oil port on the upper part of the tank, flows out through the outlet at the lower part of the tank, and returns to the tank after being filtered and cooled to form a circulation loop. The main bearing is an independent component, which is sealed by a complete gear oil injection system.


5.2工作周期

work cycle

工作周期約為每小時工作30min工作,其余停止,每天工作24h。

The working cycle is about every hour, 30 minutes, the rest stop, 24 hours a day.


5.3需要的設計和計算

Requisite design and calculation

1)設計design

1.軸承的設計/優(yōu)化(幾何尺寸、軌道、滾子等)

Design/optimization of the bearing (geometry, tracks, rollers, rollers cages, etc...).

2.齒圈和小齒輪的設計/優(yōu)化(外輪廓、中心距、變位量、公差、間隙等)

Design/optimization of the gear geometry including the main gear and the pinions (profile, center distance, addendum modification, tolerances, clearances, etc…) in accordance with the standards.

3.支撐面的精度(平面度、尺寸公差、粗糙度)和固定螺栓

Definition of the interfaces with the support (sharp, dimensions, tolerances, roughness) and fixing bolts.

4.鋼材的質量、處理和硬度的確定

Definition of the steel quality and treatment, hardness.

2)計算Calculation

1.齒輪的幾何參數(shù)(輪廓、公差、表面粗糙度等)和齒輪副的幾何參數(shù)(中心距、間隙等

Gear geometry (profile, tolerances, surface roughness…) and teeth geometry (center distance, Clearance, backlash, interference…)

2.當前條件下軸承的力學計算和使用壽命(滾柱和滾道:靜態(tài)載荷和動態(tài)載荷、齒圈和小齒輪、軸承支撐的固定螺栓)

Mechanical dimensioning and life time calculation under conditions defined in the specification: Tracks and rollers: static capacity, dynamic capacity, etcTeeth of the gear and the pinions; Fixation bolts of the bearing to the support.

3.硬度、深度和熱處理的選擇

Choice of the treatment, hardness and deepness.

4.小齒輪相關參數(shù)相關計算文件必須經軸承供應商確認

Relevant parameters and calculation documents of pinion must be confirmed by bearing supplier.

3)詳細的技術文件Detailed technical documents

簽訂技術協(xié)議后乙方應完成主軸承的詳細技術設計,并向甲方提供具體技術文件如下:

After the technic agreement signed, Party B shall provide the bearing design as usual and provide to Party A for approval.

1

詳細圖紙接口尺寸Detail Structure and interface drawing

Drawings,include outside dimensions,connectingbolts size and arrangement dimension, lubricating holes and seals dimension.

2

設計計算及相關件選型Design calculation and component selection

Main bearing and gear design life calculations

The main bearing and gear connecting bolts calculated document

Technical Data Sheet

3

啟動操作、運行和維護

Start up operation, operation and maintenance

乙方必須在設備發(fā)貨前向甲方提供以上所有技術文件。

Party B shall provide the above document for Party before the bearing will be delivered


5.4軸承工作壽命大于15000h

The working life of the main bearing must be more than 15000h.

5.5其他要求

Other requirements

1.供應商須在主軸承上標記出能夠鑒別的號碼

The supplier must mark the identification number on the main bearing.

2.供應商需要在盾構機上有成熟的應用

Suppliers need to have mature applications on the shield machine.

5.6主軸承裝配示意圖

Schematic diagram of main bearing assembly

5.7主軸承和齒圈外形尺寸見附圖(供參考)

The dimensions of the main bearing and gear ring are shown in the attached diagram (for reference)

附件1:齒圈示意圖

Attachment 1: Schematic diagram of ring gear

附件2:軸承外形圖TBEY0052-3-1P

Attachment 2: Main bearing interface diagram


5.8主軸承參數(shù)和載荷Main bearing parameters and loads

5.8.1齒圈基本參數(shù) Ring geardata

1

齒數(shù)Number of teeth

89

2

模數(shù)Normal module

20

3

變位系數(shù)Profileshift coefficient

+0.5

4

齒輪寬度Tooth width

245mm

5

壓力角Pressure angle

20°

6

齒輪精度等級DIN quality class

10cd28(DIN3967)

7

嚙合方式Meshing method

直齒外嚙合

Spur gear External Meshing

8

中心距Center distance

1058.792mm

9

齒面硬度Tooth surface hardness

56±6HRC

10

材質Material

42CrMo4V或同等材質

42CrMo4V or equivalent

11

工作壽命The working life

25000h

5.8.2與齒圈嚙合,小齒輪參數(shù)表

Meshing with ring gear, pinion parameter table

1

齒數(shù)Number of teeth

15

2

模數(shù)Normal module

20

3

變位系數(shù)Profile shift coefficient

+0.5

4

齒輪寬度Tooth width

250mm

5

壓力角Pressure angle

20°

6

材質Material

18CrNiMo7-6

7

齒輪精度等級DIN quality class

7c27(DIN3967)

8

小齒輪數(shù)量Number of pinion

5

9.小齒輪分布distribution ofpinions

5.8.3軸承參數(shù)Bearing parameters

軸承Bearing

滾道數(shù)量Number of raceways track


3

主要軸向載荷main axial

單向simple




外徑external centering

Φ3000 mm

主推滾子直徑

main axialrollerdiameter

Φmm

內徑internal centering

Φ2080 mm

輔助滾子直徑

counter axialrollerdiameter

Φmm

軸承寬度Bearing height

480mm

徑向滾子直徑

radial rollerdiameter

Φmm

外圈固定孔External ringfixation:  

60×φ42光孔

孔分布直徑

Hole distribution diameter

Φ2900

內圈固定孔

Internal ringfixation:  

60×M39螺紋孔

孔分布直徑

Hole distribution diameter

Φ2174

使用壽命 Life time

15000 h

rL10 n

轉動方向rotation direction

雙向double

沖擊載荷Loading shocks

nyes

震動Vibrations

ryes


材料 Material:

軸承環(huán)Ring


感應淬火Induction hardening

nyes

r

滾動體保持架Roller cages

主推滾子

mainthrust





潤滑密封Lubrication sealing:

密封 sealing

一層隔層密封Sealing by one leap seal

潤滑 Lubrication

ISO VG320



注入口分布injection

附圖See the attached figure



軸承的主要公差尺寸Main Geometric tolerances of the bearing:

齒圈的轉動偏移Rotation offsetting of the rings:

mm /rev

轉動時的平面偏移Rotation parallelism default of the face:

mm /rev


軸承載荷計算:

Loads for bearing calculation:

主軸承main bearing

工況load case

Case 1

Case 2

Case 3

Unit

軸向力axial force

9300

9300

9300

kN

徑向力radial force

600

1220

600

kN

傾覆力矩overturning moment

816

9057

18040

kNm

軸承轉速rotation speed

12.4

12.4

0

rpm

時間占比Time distribution

90

10

Static

%


齒輪載荷計算(單個小齒輪載荷譜)

Loads for gear calculation(SinglePinion load spectrum)

小齒輪Pinion

工況load case

Case 1

Case 2

Case 3

Case 4

Unit

扭矩Output Torque

95.23

61.35

45.16

143.4

kNm

轉速rotation speed

33.6

52.3

71.1

1.8

rpm

時間占比Time distribution

9

70

20

1

%


5.9工廠驗收和交貨

Factory acceptance and delivery


1)工廠驗收

Factory acceptance

供應商在加工制造過程中需明確遵守以下內容

Bearing installation drawings and instructions the supplier shall clearly follow the following contents during the process of manufacturing

1.原材料的化學成分分析和機械特性,特別需要強調的是一定要控制好氫元素的比例,以防止在熱處理期間產生危險。

Chemical composition analysis and mechanical properties of raw materials. It is particularly important to control the proportion of hydrogen to prevent danger during heat treatment.

2.利用超聲波探測器探測 5 個不同位置,檢測硬化處理后的最小硬化層深度。

The ultrasonic detector is used to detect 5 different positions to detect the minimum hardened layer depth after hardening treatment.

3.檢測其中 25個齒的硬化深度,每個齒檢測3個不同位置,選擇的齒必須圍繞齒輪一周并且選擇嚙合面。

Detect the hardening depth of 25 teeth, each tooth detects 3 different positions, the selected teeth must surround the gear and select the meshing surface.

4.齒面變形的控制。

Control of tooth surface deformation.

5.其中3個齒的粗糙度控制(兩個齒面一個齒根),齒的選擇采用目測方法,選擇目測最粗糙的一個齒。

The roughness of 3 teeth is controlled (two tooth surfaces and one tooth root), the tooth selection adopts the visual inspection method, and the one with the roughest visual inspection is selected.

6.軸承裝配之前,滾道和齒的全部消磁控制。

Before bearing assembly, all demagnetization of raceways and teeth are controlled.

7.檢測通道(螺栓、油脂、潤滑油進出孔。

Detection channel (bolt hole, grease hole, lubricating oil inlet and outlet hole).

8.檢測標記的朝向。

Check the orientation of the mark.

9.所有的質量控制流程都必須經過甲方質量檢測人員進行檢測,在生產制造未進行交付之前甲方保留增加任何質量檢測控制條款的權利。

All quality control procedures must be inspected by Party A's quality inspectors. Party A reserves the right to add any quality inspection control clauses before delivery.

2)最終驗收

Final acceptance

軸承出廠之前,乙方應進行必要的質量檢測并提供檢測報告。

Before the delivery of the bearings, Party B shall conduct due quality inspections and provide the relevant inspection certificate.

6.文件和技術資料的交付

Delivery of documents and technical information

甲方設計人員與乙方在交流后對下表中的應交付文件進行勾選,乙方應按勾選的內容按時提供有效文件。

The designer of Party A and Party B shall check the documents to be delivered in the following table after the exchange, and Party B shall provide valid documents on time according to the checked contents.

序號

項目階段

Project phase

document content

分類

A

B

C

1




材料采購、產品設計、產品制造、產品檢驗等標準的清單及內容

List and content of standards for material procurement, product design, product manufacturing, product inspection, etc.

技術資料

2




裝配圖(含性能參數(shù)、全部元件清單、外形接口尺寸及重量等)

Assembly drawing (including performance parameters, complete component list, external interface size and weight, etc.)

3



詳細圖紙

Detailed drawings

4




電氣原理圖/液壓原理圖

Electrical schematic diagram / hydraulic schematic diagram

5




爆炸視圖(指示出包裝清單列出的元件)

Exploded view (indicating the components listed in the packing list)

6



計算書(載荷、強度、壽命等)

Calculation sheet (load, strength, life, etc.)

7




備選配件清單

Alternative parts list

8



運輸和儲存方案

Transportation and storage solutions

9



制造或調試流程

Manufacturing or debugging process

10



產品電子版照片

Product photo







質量證明

11




質量控制計劃(加工制造控制項)

Quality control plan (processing and manufacturing control items)

12



原材料質量證明(含化學成分和機械性能等)

Raw material quality certificate (including chemical composition and mechanical properties, etc.)

13



尺寸及公差檢驗報告

Dimension and tolerance inspection report

14



無損探傷檢測報告

Non-destructive inspection report

15




表面處理檢驗報告(涂漆、鍍鉻、磷化等)

Surface treatment inspection report (painting, chrome plating, phosphating, etc.)

16



熱處理報告(含曲線)

Heat treatment report (including curve)

17




性能試驗報告

Performance test report

18




清潔度檢測報告

Cleanliness test report

19




主要配套件質量證明及使用說明書(電機、減速機、泵等)

Quality certificate and instruction manual of main accessories (motor, reducer, pump, etc.)

20



進口件原產地證明產品

Certificate of Origin of Imported Products

21



出廠檢驗合格證

Factory inspection certificate

22




CE認證證書

CE certificate

其它

23




MA認證證書

MA certification

24




防爆合格證

Explosion-proof certificate

25



安裝使用維護手冊

Installation and Maintenance Manual

26



裝箱單

Packing List

27



原裝銘牌

Original nameplate


1:

Note 1:

A列:投標前乙方應向甲方提供的資料,交付形式不限。

Column A: The materials that Party B should provide to Party A before bidding, and the delivery form is not limited.

B:采購合同簽字生效后10周內乙方應向甲方提供的資料,圖紙要求pdf格式,其它文件要求pdf格式。資料確認以書面簽字為準,甲方收到資料后應在5日內郵件回復,附確認資料的掃描件。

Column B: The documents that Party B should provide to Party A within 10 weeks after the signing of the purchase contract. The drawings require pdf format, and other documents require pdf format. The data confirmation shall be subject to the written signature. Party A shall reply by email within 5 days after receiving the data, with a scanned copy of the confirmation data attached.

C列:

Column C:

★ 隨行文件要求單獨提供,不得裝入產品包裝箱,到達甲方指定收貨地點的時間不得晚于產品到達時間。

The accompanying documents are required to be provided separately, and must not be packed into the product packaging box, and the time to arrive at the receiving place designated by Party A shall not be later than the product arrival time.

★ 產品發(fā)貨后1個月內,乙方應將所有隨行文件以電子郵件形式發(fā)給甲方設計及商務代表人,技術資料電子版格式同B列。甲方商務代表人將質量證明轉給質檢部,設計代表人和質檢部分別確認資料完整性后告知甲方商務代表人,甲方商務代表人應在乙方郵件發(fā)出后5日內以郵件做出回復。

1 month after the product is shipped, Party B shall email all accompanying documents to Party A’s design and commercial representatives. The format of the electronic version of the technical information is the same as that of column B. The commercial representative of Party A shall forward the quality certificate to the quality inspection department. The design representative and the quality inspection department shall notify the commercial representative of Party A after confirming the completeness of the data. The commercial representative of Party A shall do so by email within 5 days after the email is sent by Party B.

7.包裝和運輸

Packaging and shipping

1)乙方交付產品的包裝物必須適合長距離陸海聯(lián)運和多次裝卸的強度要求。

The packaging materials delivered by Party B must meet the strength requirements of long-distance land sea combined transportation and multiple loading and unloading.

2)產品須在檢驗和試驗合格后使其內部干燥、清潔,并且所有接口都應封堵后再進行包裝及發(fā)運。不使用的接口需要設置長期封堵。

The product must be dried and clean after passing the inspection and test, and all interfaces should be sealed before packaging and shipping. Unused interfaces need to be blocked for a long time.

3)包裝箱外部裝箱單須用塑料袋密封裝好并固定,包裝箱內部裝箱單與外部的必須一致。

The packing list on the outside of the packing box must be sealed and fixed with a plastic bag. The packing list inside the packing box must be consistent with the outside packing list.

4)隨機備件應與軸承裝在同一包裝箱內發(fā)運并做耐久性包裝交付。

The attached spare parts and bearings shall be packed in the same packing box for shipment and delivered in durable packing .

5)乙方在包裝箱上必須醒目標明下列內容:品名、型號、重量(凈重/毛重)、外形尺寸(長×寬×高)、起吊部位、運輸中的注意事項及安全標識(如向上、防水)等。

Party B must clearly indicate the following contents on the packaging box: product name, model, weight (net weight/gross weight), overall dimensions (length × width × height), lifting position, precautions during transportation and safety signs (such as upward, Waterproof) etc.

6)每臺產品應在醒目位置裝有永久性銘牌,產品銘牌采用英文標識,標注內容:品名、型號、重量、出廠日期(年月)、出廠序列號等。

Each product should be equipped with a permanent nameplate in a conspicuous position. The nameplate of the product shall be marked in English with the contents: product name, model, weight, date of manufacture (year and month), serial number of the factory, etc.

8.產品的安裝、調試及驗收

Product installation, commissioning and acceptance

乙方應在出廠前對所提供產品進行出廠前的測試,并提前30天將測試內容及時間告知甲方,以便甲方見證出廠檢驗,并為甲方見證工作提供協(xié)助。如甲方不能到場見證,乙方須按照其所適用的生產標準對產品進行測試,并提供真實的測試報告。

Party B shall conduct pre-factory tests on the products provided before leaving the factory, and inform Party A of the test content and time 30 days in advance, so that Party A can witness the factory inspection and provide assistance for Party A’s witness work. If Party A is unable to attend the test site, Party B must provide carry out the due tests according to its applicable production standards and provide the test (inspection) reports.

9.質量保證及服務

Quality assurance and service

1)產品的質保期為產品工地運行之日起【12個月】但不超過交貨后的【18個月】,乙方保證不會發(fā)生因設計失誤、材料缺陷或制造質量等原因而導致的產品缺陷。在此期間因上述原因產生故障,乙方應負責維修,并承擔由此產生的直接費用。

The warranty period of the product is [12 months] from the date of operation of the product on site but not more than [18 months] after delivery. Party B guarantees that there will be no product defects caused by design errors, material defects or manufacturing quality. . During this period, Party B shall be responsible for maintenance and bear the direct costs incurred due to the above-mentioned reasons.

10.其它

other

本協(xié)議一式4份,甲方執(zhí)3份,乙方執(zhí)1份,簽字蓋章后生效。

The Agreement is made in 4(four) originals, Party A holds 3(three) of them ,Party B holds 1(one) of them, it will come into force after signatures and stamps.

未經甲方書面允許,不得將本協(xié)議內容以任何形式提供給第三方。

Without Party A written authorize, the agreement and its content is forbidden to supply to third Party.



本頁以下無正文

No text below this page



















附件1:齒圈示意圖

Attachment 1: Schematic diagram of ring gear

備注:在雙面設計吊孔

Note: lifting holes are designed on both sides










附件1-2-3


投標函


北方重工集團有限公司:

一、根據(jù)已收到的北方重工的招標文件,投標人研究上述招標文件的投標人須知、合同文本、技術規(guī)格和其他有關文件后,投標人愿以報價書中的單價、總價完成招標項目(或者貨物)。

二、投標人已經認真閱讀下述投標人須知,并同意按投標人須知的約定進行投標。投標人須知如下:

(一)投標人不得以串通投標、抬標、壓標等行為破壞公平競爭,一經發(fā)現(xiàn),其投標和中標無效,并且投標人同意以全部投標保證金作為對本次投標給招標人造成損失的賠償。

(二)投標人不得對招標方的評標人員、監(jiān)標人員以及工作人員有商業(yè)賄賂等影響公平公正評標的行為,一經發(fā)現(xiàn),其投標和中標無效,并且投標人同意以全部投標保證金作為對本次投標給招標人造成損失的賠償。

(三)招標人將以書面形式發(fā)出預中標通知書,預中標通知書一經發(fā)出即發(fā)生法律效力。

(四)在招標人發(fā)出《預中標通知書》后日內簽訂合同。

(五)未中標單位的投標保證金在宣布中標單位后的30日內退還,不解釋未中標原因,不退回投標文件。

(六)投標人在開標后撤回投標文件,取消其投標資格,并且投標人同意以全部投標保證金作為對本次投標給招標人造成損失的賠償。投標人對投標報價經書面確認之后撤回的,投標人同意以全部投標保證金作為對本次投標給招標人造成損失的賠償。

(七)中標人不與招標人訂立合同的,招標人取消其中標資格,并且中標人同意以全部投標保證金作為對本次投標給招標人造成損失的賠償。

(八)如中標人違約,招標人可從其他投標人中重新選定中標人簽訂合同,并且中標人同意以全部投標保證金作為對本次投標給招標人造成損失的賠償。

(九)投標人中標,投標保證金將轉為合同履約保證金,合同執(zhí)行完方可退還。

三、我方同意所遞交的投標文件在開標后90日內有效,在此期間內我方的投標有可能中標,我方將受此約束。



投標單位(蓋章):委托代理人(簽字):



日期:



附件1-2-4


資質承諾書


北方重工集團有限公司

我公司在貴公司采購投標中提供的所有證件復印件與原件一致,真實有效,如有虛假不符,一切責任由我公司承擔。


承諾人(法人蓋章):


委托代理人:


單位名稱(蓋章):



日期:











附件1-2-5


法定代表人資格證明書


姓名:,身份證號碼:,系我公司的法定代表人,在北方重工集團有限公司采購投標中,簽署的所有投標文件均合法有效。

特此證明


法定代表人(簽名):


投標單位(公章):



日期:









附件1-2-6


授權委托書


北方重工集團有限公司

我單位現(xiàn)委托作為我單位合法委托代理人,授權其代表我單位前往北方重工集團有限公司辦理采購投標、合同簽訂、賬務結算等事宜,代表我單位全權負責處理涉及合同談判、合同簽訂、辦理交貨、提貨及驗收、收取和支付貨款等全部合同履行事項。我單位對委托代理人在北方重工集團有限公司采購投標中的一切業(yè)務行為及簽署的文件、協(xié)議、合同內容負全部責任。在撤銷授權的書面通知到達前,本授權書一直有效,被授權人在授權書有效期內簽署的所有文件不因授權的撤銷而撤銷。

特此委托

授權委托期限:

委托代理人姓名:性別:

身份證號碼:

聯(lián)系電話:聯(lián)系郵箱:

委托代理人簽字(樣本):

委托單位:(公章合同章財務章)

法定代表人(簽字或蓋章):

日期:


附:1.委托代理人身份證復印件(加蓋公章)

2.法定代表人身份證復印件(加蓋公章)

附件1-2-7


報價單(投標單位專用)


序號

物資名稱

規(guī)格型號

單位

數(shù)量

一次報價(元)

二次報價(元)

最終報價(元)






































































































































































服務承諾:

承諾付款條件:

承諾供貨周期:

補充說明的其他優(yōu)惠條件:

備注:


投標單位報價人確認簽字:確認簽字日期: